-
1 сваливать вину на кого-то
vgener. Schuld auf (j-n) schiebenУниверсальный русско-немецкий словарь > сваливать вину на кого-то
-
2 сваливать вину
vgener. (j-m etw.) in den Busen schieben (на кого-л.), (j-m) eine Schuld zuwälzen (на кого-л.), eine Schuld von sich (D) auf (j-n) abschieben (на кого-л.) -
3 сваливать вину
1) General subject: affix blame to (на кого-л.), fasten the guilt, lay the blame, shift the blame, pin the blame2) Religion: blame -
4 сваливать вину на
General subject: cast the blame on (кого-либо), shift the blame on -
5 сваливать вину
vgener. echar la culpa a uno (на кого-л.) -
6 сваливать вину
vgener. s'en prendre à (qn) (на кого-л.) -
7 сваливать вину
(на кого-л.) to lay the blame (on) -
8 ловко сваливать вину
advcolloq. (j-m den) Schwarzen Peter zuspielen (на кого-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > ловко сваливать вину
-
9 сваливать
несовер. - сваливать; совер. - свалить1) knock down/over, bring down, dump2) разг. ( свергать)••сваливать вину (на кого-л.) — to shift/lump the blame (onto)
-
10 сваливать
сваливатьнесов1. (опрокидывать) ρίχνω χάμω, καταρρίπτω:\сваливать кого-л. с ног ρίχνω κάποιον κάτω·2. перен (свергать) разг ρίχνω·3. (в одно место) разг στοιβάζω:\сваливать в ку́чу σωριάζω, ρίχνω σωρό·4. перен разг ρίχνω:\сваливать вину́ на другого τά φορτώνω στήν καμπούρα ἄλλου· \сваливать на кого-л. ответственность ρίχνω τήν εὐθύνη σέ κάποιον \сваливать с больной головы на здоровую погов. ρίχνω τό σφάλμα μου σέ ἀλλον. -
11 сваливать
-
12 сваливать
-
13 сваливать
I несов.; сов. - свал`ить1) зва́лювати, -люю, -люєш, звали́ти, -лю́, -лиш; (сов.: повалить) повали́ти\сваливать ли́ть лес — повали́ти ліс
\сваливать ли́ть с ног — з ніг звали́ти (зби́ти)
2) ( сбрасывать) скида́ти, ски́нути, -ну, -неш и ски́дати\сваливать ли́ть с плеч — см. плечо
3) (вину, ответственность) зверта́ти, зверну́ти, скида́ти, ски́нути, склада́ти, скла́сти (складу́, складе́ш), зва́лювати, звали́ти (на кого-що)4) ( делать крен) нахиля́ти, нахили́ти, -хилю́, -хи́лиш5) ( соединять) охотн. з'є́днувати, -ную, -нуєш, з'єдна́тиII несов.; сов. - свал`ить1) ( уходить) схли́нути сов.; ( расходиться) розхо́дитися, -диться, розійти́ся, -зі́йдеться; ( проходить) прохо́дити, -дить, пройти́, -йде́; ( опускаться - о светилах) спуска́тися, спусти́тися (спу́ститься)2) ( уменьшаться) спада́ти, спа́сти (спаде́), поме́ншуватися, -шується, поме́ншитися, -шиться, сов. поме́ншати -
14 сваливать
I несов.1) ( опрокидывать) derribar vt, abatir vtсва́ливать де́рево — abatir un árbol
сва́ливать с ног кого́-либо — derribar (tumbar) a alguien
боле́знь свали́ла его́ (с ног) — la enfermedad le abatió
2) разг. ( свергать) derribar vt, derrumbar vt3) ( сбрасывать) arrojar vt, echar vt, tirar vt; amontonar vt ( в одно место)сва́ливать но́шу с плеч — arrojar la carga de los hombros
сва́ливать дрова́ в ку́чу — amontonar la leña
4) разг. (перекладывать - ответственность и т.п.) cargar vt (sobre), echar vtII несов.вину́ свали́ли на него́ — le colgaron el sambenito, le echaron el pato
1) ( уйти) разг.-сниж. irse (непр.), najarseсва́ливать с уро́ков — pirarse las clases
2) ( уехать) разг. marcharseсва́ливать в Аме́рику — largarse a EEUU
* * *I несов.1) ( опрокидывать) derribar vt, abatir vtсва́ливать де́рево — abatir un árbol
сва́ливать с ног кого́-либо — derribar (tumbar) a alguien
боле́знь свали́ла его́ (с ног) — la enfermedad le abatió
2) разг. ( свергать) derribar vt, derrumbar vt3) ( сбрасывать) arrojar vt, echar vt, tirar vt; amontonar vt ( в одно место)сва́ливать но́шу с плеч — arrojar la carga de los hombros
сва́ливать дрова́ в ку́чу — amontonar la leña
4) разг. (перекладывать - ответственность и т.п.) cargar vt (sobre), echar vtII несов.вину́ свали́ли на него́ — le colgaron el sambenito, le echaron el pato
1) ( уйти) разг.-сниж. irse (непр.), najarseсва́ливать с уро́ков — pirarse las clases
2) ( уехать) разг. marcharseсва́ливать в Аме́рику — largarse a EEUU
* * *v1) gener. abatir2) Arg. barrajar, rajar -
15 сваливать
несов. - сва́ливать, сов. - свали́ть1) (вн.; заставлять падать) knock down / over (d)2) (вн.; беспорядочно сбрасывать) dump (d)сва́ливать в ку́чу — pile up (d)
сва́ливать дрова́ в ку́чу — heap the firewood [-wʊd]
3) (вн.; одолевать - о сне, болезни) cause (d) to lie downболе́знь свали́ла его́ — the illness forced him to take to his bed; he is ill in bed
4) разг. (вн.; свергать) overthrow (d), topple (d), tumble (d)5) разг. (вн. на вн.; загружать кого-л работой, обязанностями) weigh (d) down (with), shift (d onto), tax (d with), charge (d with), saddle (d with), lumber (d with)на него́ свали́ли всю канцеля́рскую рабо́ту — he has been loaded down with all office work
6) прост. ( уходить) make off / away, take (oneself) off••сва́ливать вину́ (на вн.) — shift / lump the blame (onto)
сва́ливать вину́ на други́х — lay the blame at somebody else's door
-
16 сваливать
см. свалить* * *v1) gener. décharger, rejeter (sur) (на кого-л.; вину, ошибку)2) colloq. mettre (qch) sur les reins à (qn) (что-л., на кого-л.)3) simpl. mettre (qch) sur le paletot à (qn) (что-л., на кого-л.) -
17 сваливать на
-
18 сваливать
v1) gener. abkippen (груз с автосамосвала), ablagern (напр. отходы, мусор), umschlagen, umwerfen, abschieben (с себя), abwälzen (тж. перен.), wälzen (на кого-л., на что-л. вину, ответственность), abkippen (груз с самосвала)2) colloq. aufhängen, umschmeißen3) construct. kippen4) road.wrk. abladen5) aerodyn. abkippen (о самолёте), durchsacken (при выходе на критические углы атаки) -
19 сваливать на вину
vgener. (кого-л.) die Schuld auf (j-n) abwälzen -
20 сваливать свою вину на
vlaw. eine Schuld von sich (D) auf (j-n) abschieben (кого-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > сваливать свою вину на
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СВАЛИВАТЬ — СВАЛИВАТЬ, свалить что или кого, повалить, сбросить, скинуть, ронить, опрокинуть, сбить, столкнуть, по(с)вергнуть; сбросить сверху вниз, или привести из стоячего положенья в лежачее. Ветер трубу свалил. Сваливай камень, песок с возу. Буря свалила … Толковый словарь Даля
СВАЛИВАТЬ — СВАЛИВАТЬ, аю, аешь; несовер., кого (что) (разг.). То же, что валить 1. С. снег с крыши. С. всё в кучу. С. лес. С. вину на другого. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
обвинять — Винить, оговаривать, взводить на кого вину, вменять (ставить) кому что в вину, заносить в дебет, ставить в пассив, приписывать кому что, осуждать, громить, обличать, уличать, укорять; осудить, приговорить, присудить, засудить. Обвиняемый,… … Словарь синонимов
свалить — I свалю/, сва/лишь; сва/ленный; лен, а, о; св. см. тж. сваливать, сваливаться, сваливание, свалка 1) а) (нсв., также, вали/ть) … Словарь многих выражений
СТРЕЛКА — паханов. Жарг. шк. Шутл. ирон. Родительское собрание. Включать/ включить стрелки. Жарг. угол. 1. Назначать время и место возврата долга. ББИ, 236; Мокиенко 2003, 112. Гонять стрелки. Жарг. мол. Доносить на кого л. Максимов, 92. Метать стрелки.… … Большой словарь русских поговорок
1.8.9. — 1.8.9. Предложения, отображающие ситуацию поступка и поведения субъекта Типовая семантика Человек ведет себя каким л. образом, поступает как л., совершает какие л. поступки. Базовая модель СУБЪЕКТ ПРЕДИКАТ ПОСТУПКА И ПОВЕДЕНИЯ Основные предикаты… … Экспериментальный синтаксический словарь
КИРПИЧ — [Вдруг] кирпич на голову упадёт кому. Разг. Шутл. ирон. О непредсказуемости жизненных ситуаций: всё может неожиданно случиться, никто не гарантирован от случайностей. БСРЖ, 256. Догони меня, кирпич. Жарг. шк. Шутл. Об уроке физкультуры. ВМН 2003 … Большой словарь русских поговорок
КИВАТЬ — КИВАТЬ, киваю, киваешь, несовер. (к кивнуть). 1. чем кому чему. Делать легкие наклонные движения головой в знак приветствия или согласия. Проходя мимо, он дружески кивал мне. Вместо ответа он обыкновенно молча кивал головой. «Из под куста мне… … Толковый словарь Ушакова
СКЛАДЫВАТЬ — или южн., зап. складать; сложить (от слагать), скласть что куда, свалить, собрать в одно, скласть ворохом, в кучу, или иным порядком. Где будем складывать товар? Складите (сложите) на пристани. Не валите дрова зря, а складите (сложите) в… … Толковый словарь Даля
ОШИБКИ, ЗАБЛУЖДЕНИЯ — Ошибки нередко входят в привычку. Есть люди, которые не совершают ошибок. Это те, за кого думают другие. Хенрик Ягодзиньский Давайте учиться на чужих ошибках репертуар своих слишком однообразен. Лешек Кумор Он учился на ошибках, но его обошли те … Сводная энциклопедия афоризмов
Списывать/ списать на кирпич — что. Жарг. мил. Шутл. ирон. Сваливать вину на случайность, непредвиденные обстоятельства (обычно при травматизме, ранениях кого л.). /em> От оборота [вдруг] кирпич на голову упадёт кому. БСРЖ, 256 … Большой словарь русских поговорок